— Заткнись, — свирепо прошипел Крейтон, — или я буду вынужден…
— Уволить меня. Уже слышал, — ответил адвокат. Затем раздался звук, как будто кто-то споткнулся, и Эзра вскрикнул не своим голосом: — Проклятая зверюга! Что, черт побери, делают эти дикие звери на…
— Это северные олени, городская ты штучка. Разве десять лет жизни вдали от Нью-Йорка тебя ничему не научили?
— Северные олени? А, ну да. Сейчас в каждом доме увидишь на кушетке оленей. А где вы держите ваших слонов? Своих я предпочитаю держать в серванте с восточными безделушками и посудой.
— Ты или откроешь наконец свой вонючий кейс, или я заставлю тебя его проглотить, — мрачно пообещал Крейтон. — Повторяю, у меня сейчас нет настроения перекидываться с тобою дурацкими шуточками. Где эти контракты?
Элма вздрогнула, выслушав их перебранку. Значит, то, что жилище Кеннета напоминает городскую свалку, для Эзры по крайней мере в новинку. Поняв это, она еще больше уверилась в том, что Крейтон действительно ставит на детях какой-то безумный эксперимент. Безумный, ни на что не похожий — и пока безуспешный.
Прислушиваясь к шуршанию бумаги, Элма рискнула высунуть нос из своего убежища. Мужчин и ее разделял только книжный шкаф, угрожающе накренившийся над заваленным каким-то барахлом кофейным столиком. Сейчас или никогда, решила она и проскользнула незамеченной в спальню.
Пятью минутами позже Элма уже закончила паковать одну из сумок Адел, добавив туда свои вещи, и приступила ко второй. Собрать и уложить все было невозможно, даже имей она больше времени и находясь в более спокойном состоянии. Одежда сестры была слишком мятой и разбросанной по всем комнатам.
Элме не терпелось покинуть остров, но какой-то червячок сомнения внутри нее заставлял ее задуматься. Нет, не столько поспешный отъезд с острова расстроил ее, сколько форма, которую избрал Крейтон, указав им на дверь. Его решительность в выпроваживании сестер Селби, доставивших ему столько хлопот, была выражена подчеркнуто резко.
Застегивая сумку, Элма бормотала про себя:
— И прекрасно, мистер Сделка-В-Одиннадцать-Миллионов-Долларов! Я сгораю от нетерпения побыстрее покинуть ваш остров. И не нужно мне приказывать! Не осталась бы здесь, даже если бы вы попросили прощения, если бы умоляли меня, если бы даже предложили все свои одиннадцать миллионов!
— Вы что-то сказали, мисс Селби?
Элма резко обернулась, Крейтон стоял в дверях.
— Что-то о прощении и мольбе?
Испугавшись, что была услышана, Элма смерила гиганта испытующим взглядом и быстро придумала отговорку:
— Я только пыталась вспомнить эту популярную песенку, ну, знаете, там еще поется о…
— Прощении и мольбе? — повторил он свой вопрос.
— Да, что-то в этом духе, — замялась женщина и, решив сменить тему, спросила: — Что вы хотели?
— Бен отправился встретить Адел. — Он скрестил руки на груди. — Она будет здесь с минуты на минуту и поможет вам в сборах.
— А я почти закончила. Никаких проблем. — Не зная почему, она поднялась и поглядела Крейтону прямо в глаза. — Если когда-нибудь вам наскучит ваше хобби — наблюдение за птичками, — советую попробовать другое: подслушивание. Очень помогает в вашем любимом занятии — заставать людей врасплох.
— Если позволите, я дам вам один совет, — предложил он, пропустив ее вызов мимо ушей. — Не делайте так много для Адел. Она вас за это не поблагодарит.
— Да? — ответила Элма агрессивно. — Полагаю, у вас есть ответы на все вопросы, мистер Психолог! Прощу прощения, но мне нужно взять наши туалетные принадлежности из ванной.
После напряженной паузы он отступил на шаг, а затем, не проронив и слова, повернулся и оставил молодую женщину одну, с пересохшим горлом и побелевшими от ярости кулачками.
Как ему удавалось так жалить ее всего-то несколькими словами и брошенными взглядами? Прежде никому из мужчин это было не под силу, потому что им противостояли ее здравый смысл и воля. Пройдя в ванную комнату, она собрала зубные щетки, пасту и мыльницы, продолжая бормотать:
— Тем лучше, мистер Кеннет. Тем лучше, тем прекраснее!
Через несколько минут с сумками в руках она поспешила в гостиную. И замерла в дверях, увидев, что мужчины беседуют, не заметив ее появления. Крейтон как раз расспрашивал Эзру:
— Ну и как у нас идут дела?
Адвокат захлопнул крышку кейса и бодро ответил:
— Как обычно. Как они могут идти в отсутствие главы компании?
— Отлично.
— Рискну я спросить, как здесь идут дела? — спросил адвокат, выпрямившись. — Судя по твоему настроению и виду твоего жилища, я бы посоветовал кое-кому пройти обследование у психиатра.
— Все идет по плану, — ответил Крейтон. Элма увидела, как он взял Эзру за руку и стал подталкивать к двери.
— По плану?! Что ты называешь планом? Слава Всевышнему, ты хоть не перевыполняешь свой план, иначе этот дом давно бы превратился в руины.
Крейтон оборвал Эзру:
— Если ты когда-нибудь решишь завязать со службой у меня, на эстраде у тебя почти не будет шансов.
— Не валяй дурака, Крей, — отмахнулся от него Эзра, когда они достигли дверей. — Так что происходит?
— Ты знаешь, почему я здесь. Я делаю все, что могу, в данных обстоятельствах.
Маковски дружески похлопал его по плечу.
— Я также знаю, как тяжело ты переживаешь то, что случилось с твоей женой.
— У меня нет настроения предаваться воспоминаниям. Так что, если ты не против…
Эзра снял руку с плеча гиганта, горячо ответив:
— Медведь ты эдакий. Насколько я могу судить, у тебя вообще отсутствует какое-либо настроение! Тебя, кроме Бена, еще что-то беспокоит…