Но она также не могла отправить сестру одну. Элма даже не знала, сохранили ли за ними их квартиру, поскольку безумная прогулка на отдаленный полярный остров съела все их деньги и платить за квартиру в этом месяце было нечем. Сможет ли миссис О'Брайен подождать с оплатой, Элма не знала, а сама мысль о том, что Адел будет слоняться по улицам голодная и без крыши над головой, была невыносима. Чертова связь! Надо ж было аппаратуре сломаться так не вовремя — тоже, небось, антикварная развалина, как и все на проклятом острове! Как они тут вообще умудряются жить без телефонов?
Конечно, Эзра очень огорчился, оставляя их на острове. Но ему было просто необходимо лететь, иначе, по его словам, одиннадцать миллионов долларов пойдут прахом. Элма хорошо его понимала: никто в здравом уме не будет бросаться такой уймой денег. Поэтому оставалось одно — сделать ему ручкой и возвращаться в дом Крейтона.
Когда вся троица подошла к дому, дети бросились вперед, смеясь и дурачась. Кого-кого, а их неожиданная развязка обрадовала и возбудила сверх всякой меры.
Предположив, что хозяин проводит время со своими птицами, Элма решила не откладывать неизбежное: теперь ей предстояло сообщить ему плохие новости. И лучше всего провести очередную словесную битву подальше от детских ушей.
Она увидела его, как только достигла края утеса. Крейтон стоял почти на том же месте, где они встретились в первый раз. Широко расставив ноги и уперев руки в бока, он неотрывно смотрел на водную гладь моря внизу. Не видно было, чтобы он следил за гнездовьями птиц, — скорее, он так и не очнулся после того, как проводил глазами улетевший самолет. Заранее приготовив про себя речь на тему: «Раз так произошло — нет худа без добра…», Элма внутренне содрогнулась от мысли, что пришло время произнести задуманное. Да что это она! В конце концов, какое ей дело до того, что он думает. Так случилось, что им еще какое-то время придется побыть вместе, хочется ему этого или нет.
— Мистер Кеннет, — сделала она решительную попытку разорвать этот узел сомнений, однако голос ей почти отказал. Прочистив горло, она попыталась еще раз и добилась успеха. Мужчина повернулся с такой резкостью, что сомнений не оставалось: он узнал голос и не мог поверить своим ушам.
Элма по привычке закусила губу и отвела взгляд, не в силах встречаться с глазами, которые внушали ей такое беспокойство.
— Что за черт?.. — еле слышно прошептал он.
— Мне это столь же неприятно, как и вам. Но, оказывается, существуют жесткие ограничения на количество пассажиров в таких маленьких самолетах. Что-то связанное с топливом, скоростью ветра, весом… — ответила Элма повышенным тоном.
Он молчал, и затянувшаяся пауза заставила Элму осмелеть настолько, чтобы поднять на него глаза. Что выражало его мрачное лицо, она не поняла.
— Ну, скажите же что-нибудь! — воскликнула молодая женщина, не стараясь больше имитировать подчеркнутое безразличие.
Его губы изогнулись в привычной усмешке, и от их дьявольской красоты у Элмы перехватило дыхание.
— Итак, вы с сестрой превысили допустимый для самолетов такого класса вес, — медленно произнес Крейтон, и в глазах его сверкнули искорки. — Не отказывали себе в жирной свининке там, в Берлингтоне, да?
Элма покраснела. Опять сарказм — вот, оказывается, каким станет ее крестный путь! Решив не позволять ему больше жалить ее, она отрезала:
— А почему бы вам не убраться к черту?
Крейтон помрачнел, как будто кто-то взял да выключил свет в его глазах. Они потускнели, а их обладатель снова повернулся лицом к морю, сжав руки в кулаки.
Элму на миг посетило странное чувство: ей показалось, что если бы гигант удостоил ее ответа, то сказал бы что-нибудь вроде: «Я уже бывал там и не раз».
Ощущение вины охватило ее: конечно, она разбередила страшную рану, связанную с его прошлым! Он все еще переживал смерть жены. Утрата половины себя самого — для кого это не было бы страшной пыткой… Сочувственно глядя на его могучую спину, Элма произнесла гораздо мягче:
— Простите, с моей стороны это было бестактно. Но я просто защищалась от ваших нападок.
Казалось, прошел час, прежде чем он кивнул и сказал просто, без подначек:
— Вы правы. От меня вам одни неприятности, мисс Селби. Это я должен извиниться. — С этими словами он повернулся, и их глаза встретились. Глубина горя, которую она смогла прочитать в его взоре, потрясла ее, как удар молнии. Но еще большим шоком для молодой женщины оказалось нечто, безусловно присутствующее во взгляде этих мрачных глаз, нечто, предвещавшее бурю. Желание? Ей показалось, что это так, и она инстинктивно отшатнулась.
Но могло ли Крейтона Кеннета так же притягивать к ней, как ее к нему? И он сражался с неодолимым желанием всеми возможными в его положении видами оружия — как все время делала и она, стараясь избегать его взгляда.
— Забудем это, мистер Кеннет, — предложила она, стараясь не выдать голосом волнения. — Не думаю, что наше пребывание здесь продлится долго. Эзра сказал, что сделает все возможное, чтобы побыстрее вызволить нас отсюда.
— Он сказал, что пришлет самолет обратно? — очень тихо спросил Крейтон.
— Не совсем так. — Она снова почувствовала дрожь во всем теле, не зная, была ли та реакцией на то, что Элма прочитала в его глазах, или просто с моря повеяло промозглой сыростью. — Но я уверена, он знает что делать.
Уголок губ Крейтона чуть изогнулся, но на сей раз без привычного ехидства.
— Боюсь, что нет. У него несколько двойственное представление о долге. Он наверняка сказал, что собирается помочь, но ничего о самолете, верно?