— Она не хотела вас обидеть. — Его голос прозвучал на удивление мягко. — Дети порой бывают так эгоистичны.
— Вам лучше знать, — резко произнесла она, взглянув ему прямо в глаза. — Вы не лучше их — так же безответственны. Как можно позволять им жить подобной жизнью?
Тень прошла по лицу мужчины, тут же сменившись улыбкой.
— Ну вот, вы опять за старое. Хотите снова разочаровать меня? — Она вздрогнула, но он не дал ей времени возразить: — Мисс Селби, мы живем здесь, руководствуясь очень немногими правилами. Если хочешь есть — пойди приготовь себе, хочешь постирать одежду — сделай это сам. Понятно?
— Понятно.
— Отлично. А сейчас я вас покину ненадолго.
Когда он вышел из кухни, сердце Элмы ушло в пятки. Ну и в историю втянула ее сестренка! Его жилище напоминало дурной сон, и она не представляла себе, как из него вырваться. Навести же здесь порядок сможет только бульдозер. Засучив рукава, она для начала принялась собирать грязные тарелки.
— Что это вы затеяли? — раздался из гостиной раздраженный голос.
— Мою посуду.
— Оставьте все как есть.
— Я отказываюсь жить в этом бедламе.
Крейтон возник в дверях, и его сдвинутые брови свидетельствовали о самой настоящей ярости.
— Имейте в виду, я обычно не объясняю свои поступки малознакомым людям. Не говоря о том, что у меня есть причины жить так, как я живу.
— Причины?! — воскликнула Элма. — Буду рада услышать хотя бы одну, объясняющую, в чем прелесть жизни ленивой крысы.
Ее раздражало упорство, с каким этот непостижимый человек отстаивал свои взгляды.
— Вам предстоит провести здесь только неделю. Не вмешивайтесь в мою жизнь. Тронете хоть одну тарелку — будете спать на берегу.
— Там, по крайней мере, чисто.
— И изморозь по ночам, — просто сказал он, стараясь не потерять над собою контроль. — Второго предупреждения не последует. Оставьте в покое меня и мой дом.
Элма почувствовала себя абсолютно потерянной.
— Вы сумасшедший, знаете?
— Состояние моей психики вас не касается, как и состояние моего жилища. Вас и Адел никто сюда не приглашал, имейте это в виду, — отрезал он.
Она сделала шаг вперед, не желая быть козлом отпущения.
— Ах, мы еще и нежеланные гости!
— Говорите только за себя. — С этими словами он вышел из кухни.
Как бы там ни было, в его суждениях имелся свой резон. Это его дом, и хозяину нельзя отказать в праве жить в нем, как ему заблагорассудится, хотя бы и по-свински. Почувствовав себя побежденной, Элма оперлась локтями о кухонный стол, случайно столкнув на пол пустую консервную банку, противно прогрохотавшую по полу. Сквозь стиснутые зубы у Элмы вырвалось совсем не дамское словцо.
— Однако и язычок у вас, — донеслось из комнаты.
Лицо женщины залила краска стыда. Ей в голову не приходило, что он может услышать.
— Надеюсь, это вас обрадует: довести человека до такого состояния, что ничего не остается, как от души выругаться, — громко сказала она в свое оправдание.
— Воистину — от души. — Хлопок входной двери оповестил о том, что Крейтон вышел на веранду.
Элма заставила себя обойти дом, и от проведенного осмотра у нее сжало горло. Теперь она точно знала, что за скрытый изъян таил этот странный человек: Крейтон Кеннет был невообразимым неряхой. Упрямым, несгибаемым, зацикленном на самом себе неряхой. Ясно, почему Бен и Адел обрели здесь подлинный рай. В отличие от Элмы, попавшей в ад.
Всю вторую половину дня Элма сторонилась Кеннета как чумы. Она заметила только, что он съездил за покупками: его ярко-красный джип вернулся, доверху набитый картонными коробками. От Бена она узнала, что это ее самолет привез в поселок продукты, а также топливо для генератора и почту. Поначалу она не заметила этого джипа, как и вместительного гаража, расположенного за домом и служащего одновременно генераторной.
Было уже около пяти, когда небо опять затянуло тучами. Сырой туман поднимался с моря, и Элма во время прогулки зябко поеживалась. Хотя она и прихватила из чулана просторную мужскую куртку, от пронизывающего холода, казалось, некуда было деться. При одном взгляде на дом лицо Элмы перекосила недовольная гримаса: менее всего ей хотелось возвращаться в эту обитель беспорядка и проводить время с человеком, который успел ее так разозлить.
— Привет.
Она отпрянула, услышав его голос прямо над ухом.
— С вами все в порядке? — спросил он таким тоном, как будто они были близко знакомы целую вечность и ни разу не спорили.
Женщина бросила на него быстрый взгляд. О каком порядке он спрашивает? Она пожала плечами.
— Так вы уверены, что нет никакой возможности покинуть остров? — Взгляд ее рассеянно блуждал по морским волнам.
— Я занимался этим весь день. К сожалению, на нашей станции связи опять какая-то поломка.
Она недоверчиво взглянула на него.
— Что это означает — марсиане вступили на тропу войны?
Он позволил себе еле заметную улыбку.
— Остроумно. Но все проще: пока нам не доставят запчасти, не будет связи с Большой Землей. А заказать их мы сможем не раньше среды, когда прилетит старик Ларкин.
— Великолепно, — только и произнесла Элма.
— И спасательным ботом воспользоваться нельзя.
— Почему нельзя? — накинулась она на мужчину. — Мы могли бы добраться на нем до Святого Георгия, это всего сорок миль.
Он покачал головой, всем своим видом показывая, что разделяет ее горе.
— Это спасательный бот. Что, если он понадобится в тот момент, когда им воспользуетесь вы? Если какая-то из наших рыболовецких лодок начнет тонуть и ее экипаж будет замерзать в ледяной воде?